понедельник, 31 октября 2011 г.

Интрига с пуговкой

Выражение "крутить пуговицы" не столь невинно, как кажется.
Оборот "вола крутить " или "вертеть за хвост" значит в русском устном "бездельничать" и "говорить ерунду". У глагола "крутить" в русском народном давным-давно развилось значение "обманывать, мошенничать, мутить, хитрить" и даже "интриговать".
 У глагола "вертеть" в русском народном тоже есть значение "обманывать". И крутить - "обманывать", и "вертеть" в этом же обозначающем неблаговидное дело значении и породили выражение "вола крутить (вертеть) за хвост". Образность обороту придает вол. Он ведь исключительно для хозяйственных нужд приспособлен. Функциональное, говоря казенным языком, животное, а тут - бесцельно хвост ему вертят.
Впрочем, всякое бессмысленное верчение и кручение всегда выдает либо безделье, либо волнение. В русском народном есть замечательное выражение "крутить пуговицы". Приходилось ли вам заниматься этим делом?
Читать дальше

Комментариев нет:

Отправить комментарий