четверг, 3 мая 2012 г.

Достойный путь "аншлага"

"Правильно ли говорить полный аншлаг?" - спрашивают нас. Отвечаем.
Слово аншлаг в русском языке - с конца XIX века. В словаре иностранных слов 1901 года читаем: "Аншлаг - (немецкое) - вывешенное на стене объявление". Именно в таком значении - "объявление" - и стало впервые употребляться слово аншлаг, пришедшее в русский язык из немецкого. В другом словаре конца XIX века уточнялось, где такое объявление - аншлаг, могло висеть: в присутственном месте, учебном заведении и т.п.
Тогда же в конце XIX века слово аншлаг стало именовать не любое объявление, а объявление о том, что все билеты - на представление, лекцию, концерт, спектакль - проданы. Вывесить аншлаг - это и значило: повесить объявление о том, что все билеты проданы. В январе 1899 года Антон Павлович Чехов в письме к Лике Мизиновой пишет: "Чайка" идет в 9-й раз с аншлагом - билеты все проданы".Достойный путь 'аншлага'
В середине XX века в "Толковом словаре русского языка" под редакцией Дмитрия Николаевича Ушакова у аншлага отмечено это значение: "Аншлаг - театральное объявление о том, что все места проданы (театр.). Спектакль прошел с аншлагом". И что же получается? Что полный аншлаг - это полный абсурд. В самом деле: к чему относится прилагательное полный - к объявлению, что ли?
Читать дальше здесь

Комментариев нет:

Отправить комментарий