пятница, 6 июля 2012 г.

Тавтология тавтологией, а плеоназм — плеоназмом

Русский язык полон нюансов, которые должно знать каждому, кто говорит на этом языке. Сегодняшний «Лексикон по четвергам» мы посвятим понятию, которое выходит за рамки школьной программы, а значит, расширим кругозор. Слово «тавтология» знает, думаю, каждый. Однако напомним. Как говорится на Грамота.ру, ТАВТОЛОГИЯ — это повторение однокоренных или близких по значению слов без уточнения или изменения смысла. Самые знаменитые примеры: масло масляное, станцевать танец, случился случай, бежать бегом, спросить вопрос, подарить подарок, прямоугольный квадрат и мясная говядина... Как говорил великий Гоголь: «Горьким смехом моим посмеюся»... А вот «великий Гоголь» — тоже своего рода тавтология, точнее, плеоназм. ПЛЕОНАЗМ — пограничное с тавтологией понятие, оборот речи, содержащий однозначные, часто излишние слова. Иногда он применяется как стилистический прием для придания речи выразительности. Есть псевдонаучное мнение, что тавтология не является грубой стилистической ошибкой. А плеоназм придумали филологи, — это языковеды так шутят... Да, тавтология и плеоназм — это почти одно и то же. Но есть тонкие отличия, которые разграничивают эти понятия. Если тавтология — тождесловие, то плеоназм — это именно словесная избыточность. «Памятный сувенир» — казалось бы, разные слова. Но дело в том, что в слово «сувенир» уже заложен смысл «памятный». «Моя автобиография», — а чьей еще может быть автобиография, если буквальный перевод этого слова — «мое жизнеописание»? Только моей... «Возобновиться вновь», — здесь комментарии вообще излишни.
Продолжение следует...
Ссылка здесь

Комментариев нет:

Отправить комментарий