Новые термины и наименования почти одновременно входили в разные европейские языки, пополняя тем самым фонд международной, интернациональной лексики, который в ХХ веке значительно расширился, принимая в свой состав многочисленные научные, технические, спортивные термины, а также названия широко известных в разных странах понятий, таких, как «кибернетика», «спутник», «компьютер», «ксерокс», «масс-медиа», «мюзикл», «ток-шоу» и др.
Активные процессы взаимозаимствований и создания новых слов, новых наименований на основе иноязычных, интернациональных компонентов идут сейчас во многих языках, в том числе и в русском. Уже первые годы нового XXI века дали миру новые понятия и – соответственно – новые названия, связанные с развитием всемирной компьютерной сети, новыми средствами телекоммуникации и т.п. И здесь в создании новых наименований принимают активное участие наряду с префиксами (ср. : «Появилось новое понятие в информатике – антивирус») другие препозитивные элементы, более структурно и семантически самостоятельные: компакт-диск, компакт-кассета;видеомагнитофон, видеодомофон, видеоклип, рок-музыкант, рок-ансамбль, фитнес-клуб, фитнес-программа, веб-страница, веб-технологии,
интернет-кафе, интернет-услуги и т.п.
Читать дальше
Комментариев нет:
Отправить комментарий