пятница, 3 июня 2011 г.

БИБЛИЯ. СОВРЕМЕННЫЙ РУССКИЙ ПЕРЕВОД

Библия в современном русском переводе«Давно уже признано, что хороший перевод – тот, который не является буквальным»
1-го июня 2011 года вышла в свет долгожданная книга — Библия в современном русском переводе, над которым Российское Библейское Общество трудилось более 15 лет.
Это второй (после Синодальной Библии XIX века) в отечественной истории полный перевод Библии на русский язык, осуществленный в России.
Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.
Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.
В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.
В составе настоящего издания Библии пуб­ликуется СОВРЕМЕННЫЙ ПЕРЕВОД ВЕТХОГО ЗАВЕТА, над которым с 1996 по 2010 гг. в Российском Библейском Обществе трудились М.Г. Селезнев и другие переводчики. Отдельные книги Ветхого Завета в данном переводе издавались, начиная с 1999 г.
Ссылка здесь

Комментариев нет:

Отправить комментарий