понедельник, 23 июля 2012 г.

"Даром" благородного происхождения

Как появилось выражение "на шереметевский счет"?
- Номер заблокирован, - сообщил мне ласковый голос. И стало понятно, почему весь день мне никто не звонит. Заплатила за будущие телефонные разговоры, и тот же ласковый голос сообщил:
- Сумма на вашем счете составляет…
Борис Шереметев. © Фото: ru.wikipedia.org
Борис Шереметев
А как правильно: на счете или на счету? - Равноправные варианты. Выбираете вы, согласно своему языковому вкусу. Оператор мобильной связи выбрал первый вариант. Таков языковой вкус. А о вкусах не спорят.
Жаль что, мобильные телефоны и другие не знают шереметевского счета. Оборот на шереметевский счет значит "даром, без денег". Оборот этот восходит к фамилии графа Бориса Петровича Шереметева, известного богача, который жертвовал громадные деньги на благотворительность.
А другие обороты-синонимы и имени благотворителя не помнят: на счет английского короля, на счет китайского императора, на счет прусского короля. И все эти царственные обороты значат одно: "даром, бесплатно".
У некоторых оборотов-синонимов есть и своя история. Например, оборот на счет прусского короля связывают с Фридрихом Великим. Но почему? Что, и Фридрих Великий был щедрым благотворителем? Нет, 31 числа каждого соответствующего месяца прусские солдаты не получали жалованье, то есть служили служивые прусскому королю даром.
Вот ведь как: Шереметев занимался благотворительностью, король прусский - не платил, а языковые обороты - на шереметевский счет и на счет прусского короля - выражают одно: "даром, бесплатно". Только один отдавал, а другой не платил.
Все эти выражения употребляются и при игре в карты. Играя без денег, на интерес, так и говорят: играть на счет прусского короля или на шереметевский счет.
Ссылка здесь

Комментариев нет:

Отправить комментарий