Ученик читает на уроке литературы стихотворение Лермонтова "Ангел": "По небу полуночи ангел летел // И песню прекрасную пел…" По окончании и без того не блестящего выступления учитель спрашивает: "А ты понимаешь, что такое "небо полуночи"?" - "Чего тут понимать!!! Ночью летел - днем ведь его могли заметить. Ну и вылетел в двенадцать ночи"… Возможно, это всего лишь "учительская байка". Но… Мы так часто употребляем слова полуночный и полуденный, что перестали вдумываться в их смысл. Полуденный зной, полуночный бой часов… Чего проще: полночь - середина ночи, время, соответствующее двенадцати часам. Полдень - вершина дня, светлого времени суток. А между тем еще недавно, в девятнадцатом веке, слова эти употреблялись и в совершенно других значениях.
В этих строках А.С. Пушкина из поэмы "Медный всадник" непонятно всего одно словосочетание - "полнощных стран". У того же Пушкина в стихотворении "Погасло дневное светило…":
Что это за страны и края - полнощные (полуночные) и полуденные? Оказывается, полуночными во времена поэта называли северные страны, а полуденными, по аналогии, - края южные. Например, злодей Черномор,
Читать дальше
Читать дальше
Комментариев нет:
Отправить комментарий