В последнее время все больше произведений классиков британской литературы подвергаются переработке. Так, три года назад британское издательство «Хогарт» объявило о проекте по переводу стихотворных пьес Уильяма Шекспира в прозу, который осуществят популярные писатели. Целью этого международного проекта, получившего название «Шекспир Хогарта», является привлечение к чтению Шекспира новой аудитории, которую смущает «сложный» поэтический язык драматурга.
Читать дальше
Комментариев нет:
Отправить комментарий