Всем известно, что лингвистика — это наука о языке, но мало кто представляет, чем занимаются лингвисты. Кто-то путает лингвиста с полиглотом, думая, что лингвист знает много иностранных языков. Кто-то назовет лингвистом переводчика или преподавателя иностранного языка. Причиной подобных заблуждений стало неточное употребление слова «лингвистический». В русском языке оно означает — «связанный с лингвистикой». А вот в английском прилагательное linguistic имеет два значения: одно — такое же, и ещё — «связанный с языком или языками».
Под влиянием английского языка и русское слово стали употреблять иначе. Возникли лингвистические гимназии, институты и даже лингвистические университеты, где совсем не обязательно учат лингвистике, зато непременно учат иностранным языкам. И всё же лингвист — прежде всего специалист, исследующий и описывающий языки, и иностранные, и свой родной, и даже ЯЗЫК вообще, универсальный механизм, обеспечивающий наше общение. Что же касается знания иностранных языков, то оно лингвисту никогда не мешает, но и не является самоцелью.
Ссылка здесь
Комментариев нет:
Отправить комментарий