среда, 10 августа 2011 г.

Самый весёлый писатель советского времени

Однажды Зощенко обронил такую странную фразу: "Я не знаю, где я родился. Или в Полтаве, или в Петербурге. В одном документе сказано так, в другом - этак. По-видимому, один из документов - "липа". Который из них липа, угадать трудно, оба сделаны плохо".
Вроде бы это шутка. Но ввернул её Михаил Зощенко неспроста. Не для того, чтобы выудить из читателя очередную "порцию смеха".
Не был бы Зощенко самим собой, если бы не его манера письма. Этот язык, словно прорвав веками державшую его плотину, затопил  в своё время вокзалы и площади, присутственные места и рынки, залы для театральных представлений. Это был неизвестный литературе, а потому не имевший своего правописания язык. Он был груб, неуклюж, бестолков, но - затыкай или не затыкай уши, он существовал. Живой непридуманный, сам собой сложившийся, пусть скудный по литературным меркам, а всё-таки - тоже! - русский язык.
Зощенко был наделён абсолютным слухом и блестящей памятью. За годы, проведённые в гуще бедных людей, он сумел проникнуть в тайну их разговорной конструкции, с характерными для нее вульгаризмами, неправильными грамматическими формами и синтаксическими конструкциями. В его языке запросто могли встретиться такие выражения, как "плитуар", "окромя", "хресь", "етот", "в ем", "брунеточка", "вкапалась", "для скусу", "хучь плачь", "эта пудель", "животная бессловесная", "у плите" и т.д. Отчасти именно этим он и добивался комического эффекта и небывалой популярности среди обычных людей.
Сегодня М.М. Зощенко исполнилось бы 117 лет.
Ссылка здесь

Комментариев нет:

Отправить комментарий