Наш язык постоянно изменяется, многие его элементы с течением времени претерпевают существенные изменения - вот почему чрезвычайно трудно добиться полного соответствия между правилами раздельного, дефисного и слитного написания слов и реальными языковыми фактами.
Особенно это заметно при оформлении заимствований. Поэтому при колебаниях между слитным, дефисным и раздельным написанием частей заимствованных сложных слов следует предпочесть слитное в том случае, если на современном этапе жизни языка в этом слове нельзя выделить самостоятельного корня, дефисное - если относительной самостоятельностью обладает лишь одна из частей такого слова, и раздельное - если обе части такого слова уже приобрели полную лексическую и грамматическую самостоятельность. Так, например, слово яхтсмен пишется слитно - потому, что его невозможно разъять на отдельные части, а слово яхт-клуб пишется через дефис - потому, что часть клуб известна в русском языке в качестве вполне самостоятельного слова, а вот отдельной части яхт не существует. Если написать яхт клуб раздельно, то у этого сочетания обнаружится уже совершенно иное значение: клуб (чего?) яхт (родительный падеж множественного числа существительногояхта). Разумеется, с течением времени написание таких заимствований может принципиально изменяться: название спортивной игры ватерполо, например, еще недавно рекомендовалось писать только слитно, но с появлением слова поло в отдельном употреблении (водное поло, игра поло, стиль поло) появилась новая возможность - дефисного написания ватер-поло.
То же самое касается наших кофе: мы полагаем, что в современном языке явно видна тенденция именно к раздельному написанию таких сочетаний: кофе гляс(с)е, кофе эспрессо, кофе мокко и т. п., ибо здесь вторая часть уже воспринимается как несклоняемое прилагательное: кофе (какой?) гляс(с)е, эспрессо, мокко и т. п. Тем более что слова эти нередко употребляются и самостоятельно как названия сортов напитка: пить (что?) гляс(с)е, эспрессо, мокко и т. п.
Ссылка здесь
Комментариев нет:
Отправить комментарий