Вообще-то у этой истории, которую я нашла в книге "Русский "тусовочный" как иностранный", было продолжение с "полным апгрейдом" в конце, но, как мне кажется, главное - не в виртуальном "хэппи-энде", а в том, что такое любовное послание в наши дни вполне может быть не пародийным, а самым что ни на есть нормальным признанием в чувствах.
Уже ни для кого не секрет: в 80-е годы случилось страшное - в России персональные компьютеры перестали быть роскошью и превратились в удобный рабочий инструмент, а когда начали издавать переводной журнал "PC World" , англоязычные термины и аббревиатуры перестали быть признаком языка компьютерных специалистов и "пошли в народ". Народ же, в свою очередь, двинулся в Интернет, где и приобщился к "новоязу" системных программистов и администраторов, быстро превратившему в эталон для всего интернет-сообщества.
Боже, как иногда теперь выражаются! Мой собственный ребёнок,
Читать дальше
Комментариев нет:
Отправить комментарий