среда, 17 июля 2013 г.

Битый час

Человек, который учит иностранный язык, сам того не ведая, довольно часто вскрывает его, как консервную банку. То, что для нас уже давно привычно, для иностранца звучит неожиданно ново, ярко, свежо, он во всем ищет смысл, ищет закономерности. 

Один такой иностранец однажды при мне рассказывал, как ждал знакомую журналистку, а она опаздывала. Он с удовольствием говорил по-русски, как будто любуясь каждым словом: «Я её не дождал, -вздыхал он, - хотя и ждал разбитый час»... 
Говорим по русскиФорму «не дождал» мы обсуждать не будем, а вот «разбитый чао> -это интересно. Как объяснил мне сам иностранец, он потому так выразился, что прождал свою знакомую целый час, а она не пришла, и час был потерян: такой вот разбитый, потерянный час. Правда, ход мыслей интересный? Уж во всяком случае, необычный. Однако мы в этой же ситуации скажем, конечно, «битый час». Скажем-то мы скажем, но почему он «битый»? Кто его побил, избил, забил или разбил? 
Честно говоря, ответ проще, чем можно было бы подумать. Ну что такое час? - отрезок времени в 60 минут, регулярно «отбиваемый» часовым механизмом. По крайней мере, когда-то почти все часы были с боем, вот и отбивали они часы. Человек ждет назначенной встречи, часы уж во второй раз пробили - а никто к нему не идет. «Битый час прождал», - с досадой говорит он. 
Еще мы можем сказать, что «прОбил чей-то час» . Это значит, настало время, пришла пора для чего-то или для кого-то. Говорим мы так сейчас, впрочем, в особо торжественных случаях - или когда иронизируем: «Ну всё, пробил твой час, сегодня зачет!». Специалисты-языковеды полагают, что здесь слово «час» используется в другом значении - время вообще. Это значение очень древнее и известно большинству славянских языков... 
Кстати, обратите внимание на ударение: часы прОбили и час тоже прОбил.

Ссылка здесь

Комментариев нет:

Отправить комментарий