Основные различия
Степень серьёзности проступка и оттенок смысла. «Простите» часто используют,
когда признают более значимую вину или причинили ощутимый дискомфорт.
В нём может звучать больший оттенок раскаяния. Например: «Простите, что опоздал на важную встречу» или «Простите, я вас невольно обидел». «Извините» чаще говорят из вежливости в бытовых ситуациях, когда проступок незначителен или нужно привлечь внимание. Например: «Извините, можно пройти?», «Извините, не расслышал, что вы сказали».
Традиционность и стилистический оттенок
«Простите» может звучать чуть более традиционно, лично, иногда даже немного возвышенно. «Извините» — более нейтрально-вежливый, повседневный вариант.
Эмоциональный оттенок
«Простите» нередко несёт более искренний, личный посыл, подчёркивает глубокое сожаление. «Извините» — более нейтральная, этикетная формула.
Контекст использования
«Извините» может применяться не только как извинение, но и как вежливое
привлечение внимания: «Извините, подскажите, пожалуйста, где ближайшая аптека?».
«Простите» в такой функции встречается реже и звучит более лично.
Этимология и смысловой акцент
Слово «извините» связано с понятием вины («вина»), это скорее признание факта, что вы причинили неудобство. «Простите» отсылает к идее прощения, к просьбе снять с вас вину.
Итак, "простите" обычно считается более формальным словом, чем "извините".
Это слово часто используется, например, при общении с незнакомыми людьми или
в официальных ситуациях. "Извините" обычно используется, например, при общении
с друзьями или близкими.
Вероятно, вы не раз слышали от своих виноватых родственников и знакомых
«извиняюсь»?Это возвратная форма глагола «извинять», преобразованная с помощью
суффикса «-сь». Мы используем его, чтобы обозначать действия, направленные
на нас самих. Например, «умываюсь», «собираюсь», «занимаюсь» и т.д. Но, несмотря на наличие этого слова в русском языке, с точки зрения логики выражение «извиняюсь» абсолютно некорректно. Когда вы говорите его, вы не приносите извинения, а буквально извиняете сами себя, откровенно демонстрируя равнодушие к чувствам собеседника, а это грубое нарушение этикета. Есть все основания считать такое выражение не только семантически неправильным (то есть неверным по смыслу), но и невежливым. Если обстановка требует, чтобы вы принесли кому-то извинения, то это слово точно не стоит использовать.
Комментариев нет:
Отправить комментарий