Ох, уж эта "народная этимология"! Быстрая на выводы и ленивая на изучение словарей! Недавно общались с друзьями и выяснилось, что большинство из них, считает, что слово "сосиска" происходит от глагола "сосать". Что само по себе удивительно: ведь это не самый очевидный способ её съесть.
Конечно, при определённой сноровке и терпении можно данный продукт и рассосать, но это процесс на любителя. Всё же большинство людей её жуют, а потому логичнее было бы назвать её "жувалка" (но не "жевалка", потому, что "жевалка" – это то, чем жуют.
Ну, а если серьёзно. Сейчас вам расскажу откуда это слово попало к нам в язык (хочется скаламбурить "на язык"), но это опять уводит нас с серьёзной колеи.
Итак, слово "сосиска" пришло к нам из французского, где оно пишется "saucisse" (звучит как "сосис") и переводится как "колбаса". Собственно во многих языках Европы она имеет похожее звучание. Сравните английское "sausage" (сосидж), испанское "salchicha" (салцица) или итальянское "salsiccia" (сальсича).
Ссылка здесь
Комментариев нет:
Отправить комментарий